Junket, photocall e press kit: l’ufficio stampa parla inglese

Che le mostra-cinema-venezialingue siano importanti non è certo un mistero. Che siano fondamentali quando si partecipa a eventi internazionali è quasi scontato dirlo.
Queste cose il nostro PR le sa bene, nulla però l’avrebbe preparato a quello che sarebbe successo non appena varcata la soglia della 74^ Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia.
L’atmosfera della kermesse lo conquista: divi di Hollywood, fotografi e artisti dall’aria bohémien… chi saprebbe resistervi?

Affascinato si aggira tra i palazzi del Lido di Venezia in attesa che cominci il suo primo impegno ufficiale.
Si presenta puntuale come al solito alla conferenza stampa, dove viene braccato da un’affascinante hostess: “Facciamo un rapido junket e via di corsa al photocall! Vi farò avere il press kit ASAP, tutto chiaro?”.
No, per nulla. Cosa significano questi termini?

Allarmato, il nostro PR estrae dalla sua borsa, stile Mary Poppins, un voluminoso dizionario Inglese-Ufficio stampa e passa in rassegna le varie voci.

Junket /ˈdʒʌŋkɪt/ s. n. sing. Si intendono per press junket o film junket tutte le attività di promozione di un nuovo film. Generalmente include comunicati stampa, campagne pubblicitarie, merchandising, franchising e interviste a tutte le persone che hanno lavorato alla realizzazione del film.

Photocall /ˈfəʊtəʊkɔːl/ s. m. sing. Per photo opportunity o photo call pi intende un momento prestabilito in cui personaggi famose si mettono in posa per i fotografi.

Press kit /’pres ‘kit/ s. m. sing. Il press kit è un insieme di strumenti attraverso i quali è possibile promuovere un evento, un prodotto, fornendo in modo professionale tutti i dati principali di servizi, prodotti o attività. Normalmente comprende foto, materiale dimostrativo vario, eventuali loghi o marchi.

ASAP /eɪɛseɪˈpiː/ loc. avv. ASAP è un acronimo inglese che sta per as soon as possible e significa letteralmente il prima possibile.

Ora sì, che è tutto più chiaro!